注: ピンイン表記は英語と同じように、文頭や固有名詞などを大文字で表記します。
当ページでは、便宜的に、すべて小文字になっています。(お許しください。)
四声の間違いなどありましたら、お手数ですがご連絡ください。
|
báitiān
白天 |
báitiān 白天 :
○昼(間)、 日中
⇒ 大白天。 dà báitiān. 真昼間。
明天我是夜班、白天在家。 míngtiān wŏ shì yèbān, báitiān zàijiā.
明日は夜勤で、昼は家にいる。
「一日のそれぞれの言い方」は、コチラに。
|
bàngwǎn
傍晚 |
bàngwǎn 傍晚 :
○夕方、夕暮れ
他昨天傍晚才来。 tā zuótiān bàngwǎn cái lái. 彼は昨日夕方になってから帰ってきた。
”傍” は、「近寄る、近づく」、「寄りかかる」などの意。
|
bànyè
半夜 |
bànyè 半夜 :
1真夜中、 夜更け
他们开会一直开到半夜才开完。 tāmen kāihuì yìzhí kāidào bànyè cái kāiwán .
彼らの会議は夜中になってやっと閉会した。
深更半夜。 shēngēng bànyè. 深夜、 夜更け
2半夜、 一夜の半分
半夜吃桃子。 bànyè chī táozi. <成> 弱いものいじめをすること。
|
biàndào
便道 |
biàndào 便道:
1 近道
2 歩道
3 仮説道路 |
cái
才 |
cái 才 : やっと
・我一直忙了一天、才吃上饭。 wŏ yì zhí máng le yì tiān cái chī shàng fàn.
⇒ 上 shàng : 方向補語のうち、⑤動作や状態が開始され、持続されることを表わす。
《副詞》“才 cái” はこちら. |
chǐmǎ
尺码 |
chǐmǎ 尺码 : サイズ
・你穿多大尺码的鞋? nǐ chuān duōdà chǐmǎ de xié ?
あなたは何サイズの靴をはきますか? |
dehuà
的话 |
dehuà 的话 : <助> ・・・ということなら
・不能去的话、打个电话来。 bùnéng qù dehuà, dǎ gè diànhuà lái.
行けないなら、電話をしてください。
助詞 的话 dehuà はコチラに。
|
fánshì
凡是 |
fánshì 凡是 : すべて、 およそ
・凡是我知道的都告诉你。 fánshì wŏ zhīdào deì dōu gàosù nǐ.
私の知っていることはすべて教えます。 |
guǎngfàn
广泛 |
guǎngfàn 广泛 : 広い
・他的兴趣很广泛。 tā de xìngqù hĕn guǎngfàn.
彼は趣味が広い。 |
guāntóu
关头 |
guāntóu 关头 : 瀬戸際、 もっとも大切な次期; ⇒天王山
・现在对你们考生是紧要关头。 xiànzài duì nǐmen kǎoshēng shì jǐnyào guāntóu.
君たち受験生にとって今はまさに、天王山だ。
・生死关头。 shēng sǐ guāntóu. 死ぬか生きるかの瀬戸際。
|
guònián
过年 |
guònián 过年:
1 新年を祝う ; 正月を迎える
他今年回家过年。 tā jīnnián huíjiā guònián. 彼は今年家へ帰って正月を迎える。
2 年を越す、; 正月が過ぎる
一过年、地理的活儿就忙起来了。 yíguònián, dìlǐ de huór jiù máng qǐlái le
正月が過ぎると、畑仕事が忙しくなる。
➠ “过” には「祝う」の意もありますね。
|
háobù
毫不 |
háobù 毫不 : 少しも・・・ない
・他态度坚决毫不让步. tā tàidù jiānjué háobù ràngbù.
彼の態度は断固としていて、少しも譲らない。
⇒ 類語: 毫无 háowú : 少しも・・・ない
|
hǎoduō
好多 |
hǎoduō 好多 : 沢山
・她知道好多新鲜儿。 tā zhīdao hǎoduō xīn xiānr.
彼は珍しいことを沢山知っている。 |
hǎoxiē
好些 |
hǎoxiē 好些 : いくらか
・老李的病现在好些了。 lǎo lǐ de bìng xiànzài hǎoxiē le.
李さんの病気はいくらか良くなった。
|
háowú
毫无 |
háowú 毫无 : 少しも・・・ない、 ちっとも・・・ない
・他毫无悔改之意。 tā háowú huǐgǎi zhī yì.
彼は少しも悔い改める気がない。
⇒ 類語: 毫不 háobù: 少しも・・・ない
|
huā
花
|
huā 花 : 使う、 消費する
・今天我一共花了一百元。 jīntiān wŏ yí gòng huā le yí bǎi yuán.
今日は合計で100元使った。 |
jiāngjìn
将近
|
jiāngjìn 将近 : (数が)・・・に近い
・他有将近一个月没来了。 tā yŏu jiāngjìn yí gè yuè méi lái le.
彼はもう1ヶ月近く来なかった。 |
jiànkāng
健康
|
jiànkāng 健康 : 元気だ
・他健康地成长起来了。 tā jiànkāng de chéngzhǎng qǐ lái le.
彼は元気に育っている。
|
jiǎrú
假如
|
jiǎrú 假如 : <接> もしも・・・なら、 仮に・・・とすれば
⇒ 假令 jiǎlìng、 假若 jiǎruò、 假使 jiǎshǐ とも。
基本的な意味は、 ”如果 rúguŏ ” に同じ。
・假如你去就好了。 jiǎrú nǐ qù jiù hǎo le.
あなたが行ったら、良かったのに。
・假如有假期握想回一趟家。 jiǎrú yŏu jiǎ qī wò xiǎng huí yí tàng jiā.
もし、休暇あれば、一度帰省したい。
|
késòu
咳嗽
|
késòu 咳嗽 : 咳(せき)
・抽烟多的人爱咳嗽。 chōuyān duō de rén ài késòu.
タバコを沢山吸う人はよくせきをする。
|
kŏngpà
恐怕 |
kŏngpà 恐怕 : おそらく
・黑云不少今天恐怕要下雨。 hēiyún bùshǎo jīntiān kŏngpà yào xiàyŭ.
黒雲が多いので今日はおそらく雨になる。
|
lìngwài
另外
|
lìngwài 另外 :
1 《指示代詞》 別の、 ほかの、 後の
2 《副詞》 別に、 ほかに、 これ以外に
3 《接続詞》 その他、 それから、 別に、 それに
・请你把信送去、另外再去看看小王。
qǐng nǐ bǎ xìn sòng qù, lìngwài zài qù kànkàn xiǎo wáng.
どうか手紙を届けてください、それから、王さんに会ってきてください。
|
lìqì
力气 |
lìqì 力气 : 力
・他很有力气。 tā hĕn yŏu lìqì. 彼はとても力がある。
|
qīngzǎo
清早 |
qīngzǎo 清早 :
1<口> 早朝
他一清早就出去了。 tā yìī qīngzǎo jiù chūqù le. 彼は朝早くから出かけました。 |
qùshì
去世 |
qùshì 去世 :(成人が)死ぬ. 逝去する.
・他是去年去世的。 tā shì qùnián qùshì de.
|
rúguŏ
如果
|
rúguŏ 如果 : <接>
1 《仮定を表わす》 もしも、 もし、・・・ならば
[語法] 多くの場合、 ”那么 nàme, 那 nà, 就 jiù, 便 biàn, 则 zé ”などと
呼応させます。
⇒ [”如果・・・・・・(的话)”] の部分を、複文の後半に置くこともあります。
多くは、「書き言葉」に用います。
・你可以不去如果你不愿意去的话。 nǐ kĕyǐ bú qù rúguŏ nǐ bú yuànyì qù dehuà.
君は行かなくていい、もし行きたくないのなら。
・如果你不用功就会留级。 rúguŏ nǐ bù yòng gōng, jiù huì liújí.
もし、きみがしっかり勉強しないなら、留年でしょう。
⇒ [対話の中では”如果・・・・・・”]
・最好先征求他的意见。 zuìhǎo xiān zhēngqiú tā de yìjiàn __
如果他不同意呢? rúguŏ tā bù tóngyì ne?
事前に彼の意見を聞いておくのがいいだろう。__
もし、彼が賛成しなかったら(どうする)。
2 ・・・である以上は
[語法] 仮定ではなく、対比のために事実そのものを取り上げ、後に続く文を
際立たせる。
” 如果・・・・・・说 ”、 ” 如果・・・・・・的话 ” などの形も取る。
・如果说是我不好那我退去吧! rúguŏ shuō shì wŏ bùhǎo, nà wŏ tuìqù ba!
私が悪いというなら、私は降りましょう。
・如果这本书连你也看不懂、那我就更不用说了。
rúguŏ zhè bĕn shū lián nǐ yĕ kàn bù dŏng ,nà wŏ jiù gèng bù yòng shuō le.
あなたでさえこの本を読めないのなら、私など言うまでもありません。
|
shāowēi
稍微 |
shāowēi 稍微 : 少し
・请稍微等我一下儿。 qǐng shāowēi dĕng wŏ yíxiàr.
私が来るまで少々お待ちください。 |
shòu
瘦
|
shòu 瘦 : 痩せている
・他人虽瘦但却什么病也没有。 tā rén suī shòu dàn què shénme bìng yĕ méiyŏu.
あのひとの身体は痩せているけれども病気一つしない。 |
tiāntiān
天天 |
tiāntiān 天天 :
○毎日 |
tŏngtŏng
统统 |
tŏngtŏng 统统 : すべて
・你要把坏毛病统统改掉。 nǐ yào bǎ huài máobìng tŏngtŏng gǎidiào.
あなたは悪い癖をすべて直さなければならない。
|
wēiwēi
微微 |
wēiwēi 微微 :少し. 微々たる. わずかな[に]
・他的背微微驼了。 tā de bèi wēiwēi tuó le.
彼の背中は少し曲がっている。
|
yàobù
要不
|
yàobù 要不 : 《接続詞》
1 さもなければ、 でなければ、 でないと
2 あるいは、 なんなら
・要不你赶紧先走吧。 yàobù, nǐ gǎnjǐn xiān zŏu ba.
なんなら君は一足先に急いで、出かけなさい。
⇒ 赶紧 gǎnjǐn :《副詞》大急ぎで. できるだけ早く ; さっそく.
|
yīdiǎndiǎn
一点点 |
yīdiǎndiǎn 一点点 : 少し
・我只要一点点就够了。 wŏ zhǐ yào yīdiǎndiǎn jiù gòu le.
ほんの少しあれば十分だ。 |
zháoliáng
|
zháoliáng 着凉 : 冷気にあたる. 風邪を引く.
¶ 穿上毛衣,小心着凉。 chuānshàng máoyī, xiǎoxīn zháoliáng.
セーターを着なさい、風邪を引かないように。
電子辞書 キヤノン WORDTANK V903 より。
もっと多くの例文を知りたい方はこちらへ。 |
|
|
 |
xīnzàng
心脏 |
xīnzàng 心脏 :
○心臓
|
zhǐjiǎ
指甲 |
zhǐjiǎ 指甲 : つめ
・你的指甲太长了、快剪了吧。 nǐ de zhǐjiǎ tài cháng le, kuài jiǎn le ba.
つめがとてても伸びているから、早くきりなさいよ。
|
|
**************************************************
cāngyíng
苍蝇
|
cāngyíng 苍蝇 : ハエ
・苍蝇能转播很多疾病。 cāngyíng néng zhuǎnbō hĕn duō jíbìng.
ハエは多くの病気を媒介します。
⇒ 转播 zhuǎnbō :(放送を)中継する. |
chìbǎng
翅膀 |
chìbǎng 翅膀 :
○つばさ、 羽
・翅膀硬了就要飞。 chìbǎng yìng le jiù yào fēi.
鳥は成長して羽が強くなると飛びたがる。
<喩>一人前になる。
・雄鹰展开了它巨大的翅膀。 xióngyīng zhǎnkāi le tā jùdà deì chìbǎng.
オスの鷹はその大きな翼を広げた。
|
jī
鸡
|
jī 鸡 : にわとり
・ 这只鸡很肥。 zhè zhī jī hĕn féi.
この鶏はよく太っている。
|
そうだ! と思ったらこちら を参考にしてください |
làihámá
癞蛤蟆 |
làihámá 癞蛤蟆 : ヒキガエル、 ガマ
・这简直是癞蛤蟆想吃天鹅肉。 zhè jiǎnzhí shì làihámá xiǎng chī tiān 'é ròu.
⇒ 简直 jiǎnzhí : まるで、 ほとんど
⇒ ”癞蛤蟆想吃天鹅肉" は、<諺> ヒキガエルが白鳥の肉を食べたがる。
; ブおとこが美女を妻に欲しがる; 身の程知らず。
|
liègŏu
猎狗 |
liègŏu 猎狗 :
○猟犬 猎犬 lièquǎn とも。
”猎 liè” は 「狩をする」 |
mógu
蘑菇 |
mógu 蘑菇:
1 きのこ 茸
2 ぐずぐずする; 粘る ; だだをこねる
别蘑菇了、快点儿走吧。 bié mógu le kuàidianr zŏu ba. ぐずぐずしないで、早く行きなさい。 |
péiyǎng
培养
|
péiyǎng 培养 : 育成する
・我们在培养新的品种。 wŏ men zài péiyǎng xīn de pǐnzhŏng.
われわれは新しい品種を育成している。 |
qūqur
蛐蛐儿 |
qūqur 蛐蛐儿 : コオロギ.
・ 我斗蛐蛐儿是从小学三年级暑假开始的。
wŏ dòu qūqūr shì cóng xiǎoxué sān niánjí shŭjià kāishǐ de.
私がコオロギ相撲をはじめたのは小学校の3学年の夏休みからです。
(蛐蛐儿(一) 文 / 戎马小子 より。)
|
shēngkŏu
牲口 |
shēngkŏu 牲口 : 役畜、 にわとり |
tiān'é
天鵝 |
tiān'é 天鵝 : 白鳥. スワン.
¶ 癞蛤蟆想吃天鹅肉。 làihámá xiǎng chī tiān'é ròu.
ガマガエルが白鳥の肉をほしがる ; <比喩>とてもかなえられそうもない望みを抱く。
⇒ 癞蛤蟆 làihámá :
|
wūyā
乌鸦 |
wūyā 乌鸦 :
○カラス
老鸹 lǎoguā 、 老鸦 lǎoyā とも。 |
xiā
虾
|
xiā 虾 :
○エビ
・秦皇岛的对虾很贵。 qínhuángdǎo de duìxiā hĕn guì.
チンフアン島のクルマエビはとても高い。
⇒ 对虾 duìxiā : クルマエビ、 活虾 huóxiā :生きたエビ、 龙虾 lóngxiā :イセエビ
|
yùmǐ
玉米 |
yùmǐ 玉米 :
○トウモロコシ(の実) 玉蜀黍 yùshŭshŭ とも。
地方によっては、 玉麦 yùmài 、 玉茭 yùjiāo 、 包谷 bāogŭ 、 包米 bāomǐ、
棒子 bàngzi ともいう。
|
zǎizi
崽子 |
zǎizi 崽子 : 動物の子
ののしる言葉としても用いられます。
"小狗崽子 xiǎogŏu zǎizi " 「イヌ畜生め」
|
|
|
 |
|
 |
领略
lǐnglüè |
领略 lǐnglüè : 初めて知る. 味わう.
・你生长在北方,从来没有领略过江南的春色吧。
nǐ shēngzhǎng zài bĕifāng, cónglái méiyŏu lǐnglüèguo jiāngnán de chūnsè
ba
君は北方生まれだから江南の春を味わったことがないだろう。
⇒ 生长 shēngzhǎng :(ここでは)生まれ育つ.
⇒ 从来 cónglái :《《副詞》》いままで. これまで. かつて.
⇒ 过 -guo :(ここでは)《助詞》アスペクト. (動作の段階)を表します。
(経験)・・・したことがある.
・领略川菜风味。 lǐnglüè chuāncài fēngwèi.
四川料理の風味を味わう。 ⇒ lǐngwù 领悟: 悟る. わかる.
以上は「在线汉语词典」より
************************************************************************
・领略江苏风味。
・领略一会雪景。
・从所有这些观点中我们可以领略到他们卓越的思想。
以上は「zdic.net 漢典網」より
************************************************************************
以下は小学館の『中日辞典 』にある
”领略 lǐnglüè” の構成要素 ”领 lǐng” と ”略 lüè” の意味です。
领 lǐng :
1. 首. うなじ. →引领而望: 首を長くして待ち望む。
2. (~儿)襟. カラー ; 襟元. 襟ぐり.
3. 要点. かなめ.
4. 《量詞》a.<書>男性用の長い中国服や上着を数える.
b.むしろやすだれを数える.
5. 率いる. 引率する. 連れる. 導く.
6. 領有する ; 領有の.
7. 受け取る.
8. (精神的に)受ける、 受け入れる.、 いただく.
9. 悟る. 理解する. 飲み込む.⇒ 领略
略 lüè :
1-1.(⇔领略 xiáng) 簡単である. 簡略である. 手短である.
略有所闻。 lüè yŏu suŏ wén. ちょっと小耳に話す。
-2.あらまし・要点を記した文章. 大要.
-3.省略する. 簡略化する. →略去 lüèqù 、从略 cónglüè :(ともに)省略する.
2.計画. 計略.
3.(土地などを)奪い取る.
|
|
|
 |
biānyuán
边缘 |
1 縁、へり;周辺
2 瀬戸際、境目 |
jǐngxiàng
景象 |
jǐngxiàng 景象 :
光景、 ありさま、 模様
・太平景象。 tài píng jǐng xiàng. 天下太平のの光景。
・全村是一片令人欢欣鼓舞的景象。
quáncūn shì yí piàn lìng rén huānxīn gŭwŭ de jǐngxiàng.
村中に胸躍らせる喜ばしい光景が展開されている。
⇒ ①(一)片 : "片" 《量》 「状況・音声・話し声・気持ち」などに用い、 ある範囲や程度を示します。
通常、名詞には修飾語があり、 数詞は ”一” に限ります。
令人 : 人に・・・させる。
|
tiándì
田地 |
tiándì 田地 :
1田畑
耕田地。 gēng tiándì. 田畑を耕す。
2程度、状態 (大抵、好ましくないことに用いる。)
|
shātān
沙滩 |
1 砂浜、砂州
在沙滩上晒太阳。 zài shātān shàng shài tàiyáng. 砂浜で日光浴をする。 |
xīnzàng
心脏
|
xīnzàng 心脏 : 中心
・北京是中国的心脏。 bĕijīng shì zhōngguó de xīnzàng.
北京は中国の中心です。
|
|
gāokǎo
高考 |
gāokǎo 高考 : 大学の入学試験.
“全国高等院校招生统一考试 quánguó gāodĕngyuàn jiàozhāoshēng tŏngyī kǎoshì ”
の略.
¶ 参加高考。 cānjiā gāokǎo. 大学入試を受ける。
|
|
sīlù
思路 |
sīlù 思路 : 考え方
・他的知识很丰富思路也很开阔。 tā de zhīshi hĕn fēngfù sīlù yĕ hĕn kāikuò.
彼は知識も豊富だし、考え方も開けている。
|
|
|