1-1.中国語と日本語の同じ字の意味の違い
ここでは、日本で使われている「同字」だけでなく、日本の漢字ではぴんとこないものも収録しました。 |
漢字
簡体字
(日本字) |
中国語の意味 |
合同 |
hé tóng 契約
・ 订立了合同。 dìng lì le hé tóng . 契約を結んだ。
・ 撕毁合同。 sī huǐ hé tóng .
cf. 「契约」 という語もあるが、”合同”より硬い表現で、不動産売買なの契約に使う。 |
辞退 |
cí tuì 解雇する、 ひまを出す。
・ 他被辞退了。 tā bèi cí tuì le。 彼は解雇された。 |
修建 |
xiū jiàn 建造する、 修築する。
・ 修建铁路 。 xiū jiàn tiĕ lù . 鉄道を建設する。
・ 修建大小水库二十多座。 xiū jiàn dà xiǎo shuǐ kù èr shí duō zuò . 大小のダムを20余り建設する。 |
开夜车 |
kāi yè chē 徹夜する。
・ 他们一连开了几次夜车。 tā men yī lián kāi le . 彼らはいく晩も続けて徹夜をした。 |
当家 |
dāng jiā
家事の切り盛りをする。
・ 她是一个善于的人。 tā shì yī gè shàn yú de rén . 彼女は家事の切り盛りが大変上手な人だ。 |
照会 |
zhào huì
覚書(を提出する。) 口上書
・ 提交照会 。 tí jiāo zhào huì . 口上書を手交する。 |
背心 |
bèi xīn
(~儿) 前開きでない袖なし・半袖の服の総称。 量詞は<件>。
・ 运动背心 yùn dòng bèi xīn ランニングシャツ、 ・西服背心 xī fú bèi xīn ベスト、チョッキ
・ 棉背心 mián bèi xīn 綿入れのチョッキ、 ・毛背心 máo bèi xīn 毛糸のチョッキ |
精神 |
jīng shen
1.活力、 元気、 活気
・ 有精神。 yŏu jīng shén . 元気である。
・ 他精精神神的。 tā jīng jīng shén shén de . 彼はとてもはつらつとしている。
・ 这娃娃长得真精神。 zhè wá wá cháng/zhǎng de zhēn jīng shén .
◎ jīng” shén” は日本語と同じです。 |
缘故 |
yuán gù
原因、 わけ、 (原故 yuán gù とも)
・ 吵架的缘故 chǎo jià de yuán gù 喧嘩の原因
・ 不知什么缘故,她今天来。 bù zhī shén yuán gù , tā jīn tiān méi lái . どうしたのか知らないが、
彼女は今日は来なかった。 |
正确 |
zhèng què
道理や基準に合っている、 正しい。
・ 做法正确。 zuò fǎ zhèng què . やり方が正しい。
・ 正确的意见,应该听取。 zhèng què de yì jiàn ,yīng gāi tīng qŭ . 正しい意見なら、耳を傾けるべきだ。 |
まだまだ他にあるようです。
おいおい、追加していきたいと思います。
へ戻る |
|
|